Fragen und Antworten
Dörte (16 Jahre) aus Berlin:
Ist das nicht schwierig, so viele Bands gleichzeitig zu betreiben, speziell wenn man in einer so großen Band wie den Hosen spielt?
Ja, eine gute Frage. Es ist auf jeden Fall schwierig, etwas im Voraus zu planen, weil sich die Sachen bei den Hosen ständig ändern und die ganze Zeit irgendwas Neues dazu kommt. Ich erzähle ihnen (DTH) für gewöhnlich sofort, wenn ich das Angebot kriege, ein Konzert mit den Boys zu spielen und dann schauen wir, ob es möglich ist, das zu tun. Bei der T.V. Smith-Tour war das einfacher, weil sie genau in der Zeit stattfand, als wir mit den Hosen pausiert haben. Am härtesten ist es mit den Spittin’ Vicars, weil wir in verschiedenen Ländern leben (England, Holland, Deutschland), so dass es schwierig ist, früh genug Flüge für mögliche Konzerte zu buchen. Bei Wet Dog ist es nicht viel einfacher, aber wir sind mehr eine Studioband und haben bis jetzt kein Live-Konzert gespielt. Die neueste Band, die ich aus dem Boden gestampft habe, heißt „Corner Boys“ und besteht aus Pascal Briggs (Gitarre und Lead-Gesang) und Tommy Snide (Gitarre und Gesang), die beide auch bei den Vicars spielen, sowie Trip von KIM (Bass und Gesang), und mir am Schlagzeug. Mit dieser Band wird es etwas einfacher werden, weil wir alle in der Gegend wohnen. Bis jetzt sind alle Stücke für diese Band toll geworden, so dass ich mich darauf freue, dass wir endlich live spielen. Unser erstes Konzert steigt zusammen mit den Boss Martians (fantastische Band!!!!) am 2. November in Solingen im Musik-Café Orlando.
[Yes, a good question. It is difficult to plan forward as things change so fast and new things are added all the time with DTH. I usually tell them (DTH) straight away if an offer for a show comes in for the Boys and then we see if it´s possible to do. With the TV Smith tour, it was easy as it was in a Hosen 'time off ' period. The Spittin' Vicars is the hardest as
we live in different countries (England, Holland, Germany) so it’s a problem booking flights early enough for possible dates. Wet dog is no easier, but this is more a recording band and so far we haven't played any live dates. The newest band that I'm getting off the ground is called 'corner boys ' which consists of Pascal Briggs on guitar and lead vocal and Tommy Snide on guitar and vocals (who both also play in the vicars), and Trip from KIM on bass and vocals, and me on drums. This band will be much easier as we all live locally. So far the songs for this band have been amazing, so I'm looking forward to us playing live. Our first show will be together with the 'Boss Martians' (fantastic band!!!!) in Solingen on Nov 2nd at the Musik Cafe Orlando.]
Peet (27 Jahre) aus Nürnberg:
Was ist anders, wenn Du mit Deinen anderen Bands „arbeitest“ (Songs schreiben etc.), verglichen mit den Hosen?
Alle Bands sind anders. Bei den Vicars bringen John, Vince und ich normalerweise fertige Songs mit zur Probe, die wir nur noch geringfügig verändern und dann direkt aufnehmen. Bei den Corner Boys hat Pascal seine ganz persönliche Art und Weise, Stücke zu schreiben, die dann mehr oder weniger komplett sind. Aber bei den letzten Proben haben wir auch mal an Ideen gearbeitet und sie zusammen weiterentwickelt. Diese Band ist so vielseitig, dass der Prozess des Songschreibens ein reines Vergnügen ist. Bei den Boys haben wir keine neuen Songs, und ich war nicht in der Band, als die ersten geschrieben worden sind. T.V. Smith schreibt alles selbst, und ich kümmere mich nur um den Schlagzeugpart, wenn wir etwas aufnehmen. Wir kriegen unser Zeug eigentlich immer schnell runtergespielt. Bei Wet Dog fängt es damit an, dass einer von uns seine Idee hat, und wenn ich das bin, schicke ich den Schlagzeugpart nach England, wo Richard seinen und Annas Teil aufnimmt – und dann schickt er es zurück. Wenn es eine Idee von Richard oder Anna ist, läuft es genau umgekehrt. Es hängt alles davon ab, wer das Stück singt. Wenn ich das bin, muss ich den Gesang am Ende oben drauf setzen. Es ist also ein bisschen komplizierter mit Wet Dog, weil wir die Songs nie zusammen aufnehmen. Kassetten und Dateien werden zwischen England und Deutschland hin- und hergeschickt, um alle Teile nach und nach zu ergänzen, bis es fertig ist. Bei den Hosen bin ich nicht wirklich so involviert, was die Musik oder Texte angeht. Ich ergänze nur meine Schlagzeugparts zu den Einfällen der Anderen. Das Songwriting bei den Hosen läuft unterschiedlich ab. Manchmal kommt einer aus der Band mit einem fertig aufgenommenen Stück und dann wird es geringfügig verändert oder manchmal komplett überarbeitet. An einem anderen Tag hat einer eine Idee im Proberaum und dann wird damit gearbeitet und ein Song daraus gemacht: Campi singt immer „blind“, um eine Melodie zu finden, und arbeitet dann später am Text.
[All bands are different. With the Vicars, John, Vince and me normally bring in finished songs, which we change slightly and then we record it right away. With 'Corner Boys ' Pascal has own personal way of writing his songs which are more or less complete, but at the last few rehearsals, we have been working on ideas which we have all collectively contributed towards. This band is so versatile that the song writing process is a real pleasure. With the Boys, we have no new songs and I was not in the band when the first ones were written. With TV Smith, he writes it all and I just make up the drum patterns when we record. We always manage to put stuff down real fast. With Wet Dog, one of us has an idea and if it´s me, I'll send the drum pattern to England, then Richard records his and Anna's parts, then sends it back. If it´s Richard´s or Anna's idea then it's the opposite way round. It all depends who sings, if it's me then I have to then add the vocal on top. It's a bit compilated with Wet Dog as we never record the songs together, tapes and files are sent backwards and forwards between England and Germany, layering all the parts until it's finished. With the Hosen, I'm not really so involved with writing the original tunes or lyrics, only putting drum patterns to the ideas. Songwriting varies with the Hosen, sometimes one of the band will bring a recorded song and
then it´s changed slightly or at other times, completely reworked. Some days, someone will have an idea in the rehearsal room and then it's worked on and turned into a song: Campi always sings blind to get a melody and then works on his lyrics later.]
Jenny (16 Jahre) aus Bremerhaven:
Welche Band kommt für Dich nach den Hosen (von der Bedeutung für Dich): Spittin' Vicars oder Wet Dog?
Ich kann diese Frage wirklich nicht beantworten, weil ich alle Bands liebe, in denen ich spiele. Und alle Charaktere der Leute in den Bands sind unterschiedlich. Die Musik unterscheidet sich auch größtenteils, was das Spielen mit diesen Leuten so interessant macht. Ich kann nicht sagen, dass ich eine Band der anderen vorziehe.
[I can't really answer that as I love all the bands that I play in. And all the characters from the people in the bands are different. The music also differs greatly, which makes playing with these people so interesting. I can't say I that I prefer one to the other.]
Martin (35 Jahre) aus Duisburg:
Mit den Spittin’ Vicars spielst Du klassischen Punk-Rock, mit Wet Dog Mod, Punk, Soul, Pop und Funk. Wann wirst Du Bands gründen, mit denen Du Reggae, Ska oder Heavy Metal spielen kannst (und was wären gute Namen für sie, hypothetisch)?
Ich plane nicht, in irgendwelchen Reggae-, Ska- oder Heavy-Metal-Bands zu spielen. Obwohl: Letzte Woche habe ich bei einer Party nach ein paar Drinks mit meinem Freund Herbert aus Spaß darüber gesprochen, eine Rock-/Metal-Band namens „Nut Hunter“ zu gründen, nachdem wir im Garten ein Eichhörnchen gesehen hatten. Wir fingen sofort an, uns Titel wie „Run To The Trees, „Mrs. Bad Influence“ (nach Monique Maasen), „Magic Mystic Tree“, Buffallo Baby“ und so ähnlichen Kram auszudenken. Wer weiß, ob „Nut Hunter“ nicht als Headliner beim nächsten „Monsters of Rock“ dabei sind. Alles, was ich dafür noch tun muss, ist zu lernen, wie man Double-Bass-Schlagzeug spielt.
[I don't intend to play in any Reggae, Ska or Heavy Metal bands, although last week at a party after a few drinks, I was with my friend Herbert and for a laugh, started talking about forming a rock/metal band called 'nut hunter' after we saw a squirrel in the garden. We instantly started making up songs like 'run to the trees', 'mrs bad influence' (after Monique Maasen), 'magic mystic tree', 'buffallo baby' and other such titles. Who knows the next monsters of rock could be headlined by 'nut hunter', all I have to do is learn how to play double bass drum.]
Claudia (18 Jahre) aus Koblenz:
Wirst Du in Deinen Bands immer der Schlagzeuger sein oder hast Du Ambitionen, irgendwann auch mal das Mikrophon zu übernehmen? Wie sind Deine ersten Erfahrungen mit dem DTH-SingStar-Game?
Ich werde in Bands immer Schlagzeug spielen, auch wenn ich zuletzt einige Songs gesungen habe: „Polish Girls“, „Devil In Me“, „Never Marry A Spaceman“ und den Refrain von „Metal“ auf dem neuen Wet-Dog-Album „Perfect Crime“ und außerdem „Jump“ auf der Vicars-CD „The Gospel according to…“ (was nur ein Witz war). Aber ich habe keine Ambitionen, Sänger zu werden. Meine Erfahrung mit SingStar war eine lustige, weil ich gegen jeden in der Band gewonnen habe, als ich auf Deutsch gesungen habe, aber gegen Andi verloren habe, als wir „Auld Lang Syne“ auf Englisch gesungen haben. Vielleicht wird mein Deutsch immer besser und mein Englisch immer schlechter. Kennt jemand einen Englischlehrer?
[I will only play drums in bands, although I did sing a few songs, Polish Girls, Devil in me, Never marry a spaceman, and the chorus of metal, on the new Wet Dog album 'Perfect Crime' and also 'jump' on the Vicars CD 'the Gospel according to ... ' (which was only a joke). But I have no ambitions to be a singer. My experience with singstar was a funny one, as I won against everyone in the band when I sung in German, but lost to Andi when we sung 'Auld Lang Syne' in English. Maybe my German's getting better and my English is getting worse. Does anyone know an English teacher?]
|